スター・ウォーズ エピソード2/クローンの攻撃
(2002・米) 監督:ジョージ・ルーカス
C-3PO:Now where are you taking me? This is such a drag!
R2−D2(ケニー・ベイカー)に頭だけを引きずられて行く、C−3PO(アンソニー・ダニエルズ)。ちょっとどーすんの? なんてうるさいヤツ。いつだって、危機を救ってくれるのは、C−3POなのにね。
重いものをずるずる引きずるって意味の drag は会話では、
「うんざり」させたり「がっかり」させるものやひとのことで「悩みのタネ」
を意味します。What a drag.で「あーもぅ、ヤだなぁ」に。
such「とても」最高と最悪の両方ので使えます。例えば:
Such a day!「なんて素晴らしい日!」/Such a boy!
「なんつークソガキ!」
【訳】どこへ連れてくんだよ? 頭にくるわね! |
|
|
反抗的指導者ドゥークー伯爵
(クリストファー・
リー)の指揮のもと、
数百もの星系が共和国から脱退する意思を宣言したことにより
不穏な空気が漂い始める。銀河系の平和維持活動が苦境にたたされる
ジェダイ騎士団のため、ナブーの前女王パドメ・アミダラ
(ナタリー・
ポートマン)元老院議員がコルサントへと戻るが、彼女は何者か
に命を狙われる。 前作から10年後、オビ=ワン・ケノービ
(ユアン・
マクレガー)の弟子として、
成長段階にある、アナキン・スカイウォーカー
(ヘイデン・
クリステンセン)
の苦悩とアミラダとの禁断の恋の行方を描く。
→ もっと読む/バックナンバー
ハンドル名 男性
女性
?
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をこのページに掲載しても
いいよ
ダメ
┃あ┃
か┃さ┃たな┃
は┃まや┃らわ英数┃

【リスニングの答え】
Obi-Wan: Just relax, concentrate.「落ち着いて、集中しろ」
Anakin: What about Padme? 「パドメは?」
Obi-Wan: She seems to be on top of things. 「心配ない」
on top of...「すべて自分で処理する 管理する」
アナキンがオビ=ワンに励まされている間、アミダラはさっさと
自分で防御を始めてました。
正解(自分の身は自分で守った) 58 / 不正解 9
|
|