病死した職場の同僚セオのため、力になるのはあたりまえ。なのにドケチなボスは冷たい。ッたく!
帆船に使われているさまざまなロープ。新人水兵はこの扱い方をマスターする
必要があった。そのことから「やり方」や「こつ」のことを the ropes
と呼ぶように。know the ropes は「こつを心得ている」
ことで「内部事情通」な人。 learn the ropes なら
「仕事の仕方を覚える」こと。 そして show the ropes は「仕事のやり方を教える」という意味に。
<例>
You know a big house like this is
always in need of someone who knows the ropes.
こちら様のような大きなお屋敷なら、常に誰か心得の あるものを
必要としているのではないかと思いまして。
『アザーズ』
【訳】
A: セオはここの古株だ。
B: 彼が私たちにいろいろ教えてくれたのよ。
DNA研究所から脱走した12人の少年少女たちこそ戦闘マシンとして開発されたジェネティックスだった。19歳に成長したマックス・ゲバラ(ジェシカ・アルバ)はテロリストの電磁波爆弾で荒廃しきったシアトルで身を潜め仲間たちの行方を追っていた。
近未来を舞台にキャメロンが贈る、スーパー少女の活躍を描いたアメリカの
人気SFドラマシリーズその1。
→ もっと読む/バックナンバー
*
DVD/20世紀フォックス
*
CD:サントラ/ソニーミュージックエンタテインメント
*
ダーク・エンジェル完全ガイド/J・キャメロン製作の超話題作を徹底解説!
|