Experimental brain surgery on these creatures is one thing, and
I'm all in favor of it.
But your behavioral studies are something else again.
猿人たちに捕らえられたテーラー(チャールトン・ヘストン)。手術台の上で縛られて聞かされた
会話がコレ。ゾッ!
I'm in favor of it.「賛成です」 この favor は言うなれば「ひいき」ですね。
ごひいきさんを「支持する」みたいなカンジ?
all が入れば「全面的に賛成する」という意味に。
<例> This isn't about cheating.
It's about winning. Everyone in favor of winning?
これはパクリじゃないわ。みんな優勝したいわよね。
じゃあ、今までの練習に賛成でしょ?『
チアーズ!』
でもってこの文章は、another の代りに something else を使っていますが、
A is one thing, B is another.「AとBは別物だ」という構成で成り立ってマス。