PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!

                フォーン・ブース (2002・米)
監督:ジョエル シューマカー 脚本:ラリー・ コーエン


Stu: I don't wanna give you up. I wanna make things better but it may not be my choice anymore. You deserve better.


警察に野次馬にマスコミに取り囲まれ、電話ボックスの中で途方に暮れるスチュ (コリン ファレル)を心配して現れたのは、妻ケリー (ラダ・ ミッチェル)そして、恋人にしたいパメラ (ケイティホームズ)。謎の男に強要されて本心を打ち明けるスチュ。ムムッ、この言葉って奥さんに、それともパメラに? 


deserve「..して当然だ」
いいことには、それなりの報 酬を、悪い行いには罰を「受けるに値する」という意味。状況によって、同じ、You deserved it. でも

「当然の報いだ(自業自得ね)」

「あなたがこれを受けるのは当然よ(おめでとう)」

のように二つにわかれます。You deserve better.は自分よりも っと「ふさわしい」人が君にはいる・・・つまり自分は君には「もったいない」という意味になります。別れるときにいい訳にありがち^^;)

give up「あきらめる」


DVD CD BOOK at Amazon.co.jp

【訳】
Stu: 君を失いたくない。君とうまくやりたいが、俺にはもう何も言う資格はない。俺は君には不向きだ。


Isn't it funny - you hear a phone ringing and it could be anybody. A ringing phone has to be answered... doesn't it? 人間て面白いな誰がかけてきたかもわからないのにベルが鳴るとついつい出てしまう。

新進女優パメラに下心ありで、電話するため携帯を切り、電話ボッ クスに入った自称一流パブリシストのスチュは謎の男に If you han g up, I'll kill you.「電話を切れば、射殺する」と脅される。犯人 の正体も目的も分からない。おまけに、凶悪な銃乱射犯と誤解され、 SWATにまで銃口を突きつけられてしまう始末。パニくる彼に果たし てどんな結末が待ち構えているのか。マンハッタンのど真ん中で一 人孤立した男の奮闘を臨場感いっぱいに描いた異色のサスペンス。

←Listen!  どんな電話が昨今多いといっている?

いたずら電話 まちがい電話      (答えは下に)

→ もっと読む/バックナンバー

* Script シナリオを読もう  * DVD/アミューズソフト   * VHS:海外版   * CD:サントラ




If you hang up, I'll kill you... Phone Booth はお好き?


ハンドル名  男性 女性

URL or Mail Address(←公開したい時だけ書いてね)

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


    あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



    【リスニングの答え】
    There's a lot of prank calling going on today, baby.

    正解(いたずら電話) 9  / 不正解 4 


    (エドウィン)EDWIN インターナショナル ベーシック 403 レギュラーストレート   ROCKIN'ON JAPAN (ロッキング・オン・ジャパン)  細美武士ソロ・プロジェクト始動! 第一声ロング・インタヴュー RADWIMPS、『アルトコロニーの定理』全員インタヴュー 吉井和哉 第2弾インタヴュー、9mm、レミオロメンetc...