PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!

                        アザーズ (1995・米)
監督・脚本:アレハンドロ・アメナバール


a: Mr.Simpson, what a character he was!
  I wonder whatever became of him?
b: Oh, I imagine he's dead like all the rest.
a: Ah, those were the days.


若い娘を連れた、年老いた男女が昔話に花を咲かせながら、 グレースの屋敷に向かって歩いていきます。楽しかった頃、一番心に残る日々を 懐かしみ、しみじみ思い出に浸る。本当に「あの頃はよかったなぁ」… そんな時にこの Those were the days.をどうぞ。

<例>
Do you know Paris?  パリは詳しい?
Not really.  あんまり。
I spent time here long time ago,when I was young.  ずっと昔 若いときに来た。
Those were the days. 青春の思い出か。
キリング・ゾーイ/破滅への銃弾

【訳】
a: シンプソンさんって、本当にユニークな方でしたわ。
  一体どうしてるんでしょうね。
b: 彼も、もうこの世にいないかもしれん。
a: あの頃はよかったわ。


DVD CD BOOK at Amazon.co.jp

映画関連本 
英会話の本


いるはずのない部屋に響く足音。鍵をかけたはずの扉が開き、ピアノが美しい音色を 勝手に奏で始める。いったい何が起こっているの?1945年霧深い英国ジャージー島の 古い屋敷で、極度の日光アレルギーの二人の子供たちと、戦争に行ったまま帰らない 夫を待つ美しい女主人グレース(ニコールキッドマン)は、日に日に神経を尖らせていく。 闇を引き裂く子供たちの悲鳴に駆けつけるグレース。彼女がそこで見たものはいったい…。 「オープン・ユア・アイズ」の奇才アメナバール監督が描く上質のゴシック・ホラー。

←Listen! 真夜中、 子供のお化けを怖がる弟(ジェームズ・ベントレー)に姉のアン(アラキナ・マン)は、

意気地なしとばかにした 怖くないよと励ました
     (答えは下に)

 

→ もっと読む (know the ropes/at stake/come by)/バックナンバー
*What(ever) has become of 人 で、「〜は一体どうなったんだ」です。
と、Sさんから メールをいただきました。どうもありがとうございました!
バックナンバーの訳は間違ってます。 ごめんなさいっ^^;)。

* Script / 英語 / シナリオを読もう   * DVD/ポニーキャニオン   * VHS:海外版

* CD:サントラ   * CD:サントラ(IMPORT)    * 原作本/アレハンドロ・アメナバール




The Others はお好き?

* 蓑笠亭主人 鋤谷九郎 さん(M) むっちゃいい 2005/9/5/22:15
おもしろかったです。 最後の最後にどんでん返しがあってよかった。 でも、邦題はいただけませんね。 映画の内容からあくまでも、"the others" であって、"others"ではないのですから。「もっと英語を勉強しろ」と言いたいですね。

* ぴーすけ さん(F) いいぞ
少し暗めの映像でした。最後まで見てび、びっくり。ニコール・キッドマンはまり役です。

* ちゃとら さん(M) いいぞ
だまされちゃった。まだまだ未熟ものです。


ハンドル名  男性 女性

URL or Mail Address(←公開してもいい時にどうぞ)

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



【リスニングの答え】
You're a cowardly custard! Cowardyl Cowardly Custard!

Cowardly Cowardly Custard!「やーい、やーい、意気地なし!(囃子言葉)」

正解(意気地なし) 67  / 不正解 10 


アザーズ―フォト・ストーリーブック  アレハンドロ・アメナバール/ポニーキャニオン 毛皮のエロス~ダイアン・アーバス 幻想のポートレイト~  あなたを、撮りたい」―好奇心と欲望の末、辿り着いた魅惑の世界