誘拐されたというジェシカ(キム・ベイシンガー)の指示で、ある車の後を追跡するライアン(クリス・エヴァンス)。と、そこへ。。。
cut off「妨げる」
進行の行く手を遮って邪魔をすることです。 電話なら I got cut off! 「切られちゃったよ」のように「電話を切る」の意味にも使えます。
【訳】
Ryan : まずい!
Jessica: 何なの?
Ryan : バスが割り込んだ。
軽いノリの青年ライアンに見知らぬ女性から電話が。彼女はジェシカと名乗り、誘拐されたと言う。
Just listen. The phone I'm on...it's shattered. I've been
clicking wires together forever trying to reach someone, anyone, please just don't hang up. I may not get
anyone else.
「この電話は粉々にされたの。ワイヤーの先端を接触させてやっとつながった。だから、切らないで。あなただけが頼りよ」
最初はいたずら電話だと思っていたら、本当に彼女の家族はとんでもない事件に巻き込まれていた。そこから、ライアンによる家族の救出劇が始まるんだけど、これがまたテンポがよくてスリリング。二人を結ぶ命綱である携帯電話が、最後の最後まで巧みに小道具として使われていて、いや〜久々にワクワクして見ましたよ〜。いつも情けない役が多いウィリアム・H・メイシーが警察官として、おいしい役どころで出演してます。
|