PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!


                      影なき狙撃者(1962・米)
監督・脚本:ジョン・フランケンハイマー 脚本:ジョージ・アクセルロッド



Raymond: Mother, how does she sound?
Mrs. Iselin: Like a girl. Raymond, why don't you pass the time by playing a little solitaire?



息子レイモンド(ローレンス・ハーヴェイ)の結婚に反対していた母(アンジェラ・ランズベリー)が何を思ったのか、その女性を仮装パーティに招いたという。待ちきれないレイモンドに別室で待つようにいう母は、実はあることをたくらんでいた。

pass the time 「時間をつぶす」こと。kill time ともいいます。どちらも、「何かをして」と後に続けたいなら、by ...ing でつないで。

How does that sound? 「どんな具合?」とか「どう思う?」など、状態を聞くときの質問。よければ、Sounds good. 「いいわよ」と答えて。

solitaire「一人占い(トランプ)」

【訳】
Raymond: 母さん、彼女は元気かな?
Mrs. Iselin: もちろんよ。ねぇ、レイモンド、カードでもして、待ってたらどう?


悪夢にうなされるレイモンド・ショウ。実は、彼は、朝鮮戦争で中共軍の捕虜となり、洗脳を施されていた。帰国後、レイモンドは、あるものを見ると、催眠状態に陥り、無意識に人を殺す暗殺者に仕立てられていた。同じく洗脳されながら、その後、解き放たれたマーコ大尉(フランク・シナトラ)はレイモンドに起こっている謎を解明しようとする。

* 影なき狙撃者 [DVD] /20世紀フォックス  

* The Manchurian Candidate /Richard Condon/Four Walls Eight Windows

* オーディオCD:The Manchurian Candidate /Richard Condon   * 影なき狙撃者/リチャード コンドン




The Manchurian Candidate はお好き?


ハンドル名   男性 女性

URL / Twitter ID / Mail address他

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


    あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数