PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!

             ウェディング・プランナー (2001・米)
監督:アダム・シャンクマン 脚本:パメラ・フォーク, マイケル・エリス


You're kidding me. You're trying to dump me on the day of my wedding.


結婚式を目前に何か言いたげなスティーブ(マシューマコノヒー)に花嫁フラン(ブリジット・ウィルソン)はドキドキ。ま、まさかね?


dump はごみくずを「捨てる」かのように一方的にこっぴどく振ることです。人を見捨てるという意味もあります。

<例>
 Are you dumping me?
  あなた私を捨てる気?  『ベガスの恋に勝つルール

You're kidding me.「からかってるの」

【訳】
冗談よね。結婚式当日に私を振ろうとするなんて。


DVD


結婚式のプロデュースをするメアリー(ジェニファーロペス)。仕事は順調。だけど、 恋人はいない。そんなある日、素敵な男性スティーブと出会う。これって 運命?と思ったのもつかの間、なんと彼は自分が手がける結婚式の花婿だった。 花嫁の夢を叶えるのが仕事のメアリー、 決して恋してはいけない相手に恋した彼女に幸せは来るの?

←Listen!  メアリーが偶然出あった昔の婚約者。 きまずい雰囲気。それは、

メアリーが彼を振ったから   彼がメアリーを振ったから
      (答えは下に)

* DVD/ポニーキャニオン   * VHS:海外版   * CD:サントラ 輸入版/¥2,269



The Wedding Planner はお好き?

ハンドル名  男性 女性

URL or Mail Address(←公開してもいい時にどうぞ)

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


    あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数


    home
    【リスニングの答え】
    And Wendy was his high school girl friend. And on the night of our rehearsel dinner I found her making out.

    make out「いちゃいちゃする」

    正解(彼がメアリーを振ったから) 67 / 不正解 20


    『ナイトメア《ジャック&サリー/洋装》』ハッピーウエディングぬいぐるみ  和装した二人もあり。カワイイです★