Esther: I just don't want to go.
John: What? are you scared?
Esther: No.
John: We are gonna reschedule, though.
Tell you what, I'll let you play hooky
if you want to come and draw with me.
養女にしたばかりのエスター。出かけなければならないのに、ぐずる彼女にパパの
ジョン・コールマン(ピーター・サースガード)
が話しかけます。
play hooky「ずる休みをする」
だいたいは学生が使う表現ですが、仕事にも使えます。スポーツの「ホッケー」は、hockey で
play hookey でも同じ意味。
他にも、cut a class や、play truant という表現もあり。
なぜ hooky が「さぼり」になるのか、その語源は
英国スラングの hook it 「ずらかる、逃げる」にあるようです。
古くは、マーク・トゥエインの『トム・ソーヤ
[
The Adventures of Tom Sawyer ]』
の中に登場しました。
Tom did play hookey, and he had a very good time.
( I'll )Tell you what「そうだこうしよう」
「困ったなぁ、どうしよう」相手がどうしても「うん」と言わないとか、無理なことを
お願いされて、躊躇しているときに、何かいい妥協案が浮かんだら、一言こう言ってから、提案するといいです。