He had it coming! He
had it coming for what he did.
「殺されたのは当然の報いよ」
賞金を二人の男に懸けたのは娼婦たち。顔を傷つけられた仲間のためだ。
また罪人を軽く扱った保安官たちに傷つけられたプライドのためでもある。
初めて賞金のために人を殺したマニー(クリント・
イーストウッド)の仲間キッド。殺したのには、それなりの理由があるからと
自分を慰めるあたりマダマダ子ども。 今までに人の命をたくさん
奪ってきたマニーは、たとえどんな理由があろうと殺人をした者はいつかそれなりの報いを受ける
と返した。
have ...coming (to one)は「当然の報いを受ける」こと。deserve
と同じく、良いこと
にはすばらしい報酬が受けられるけれど、悪いことにはそれ相応の罰が
与えられるということです。
【訳】
Munny: やつらは殺されて自業自得さ。
Kid: おれたちも同じ穴のムジナさ。
|