小さい馬に大きな騎手。だが、彼らの相性はばっちり。よい調教師に恵まれ、頭角を現すシービスケットだが、上には上がいた。レースをしたいと願っても相手にされず。そこで、チャールズが仕掛けたことは大博打。それは、まさに、未来を開くためのものだった。
on the map「地図に載る」ぐらい「有名」ってこと。
地名や場所に限らなくてもOK。人に使えば、
She's on the map here.「彼女はここで有名よ」とか。
You're not on the map!「あんたなんか物の数にも入んないわよ」
なんてことも。言われた日には、涙。
map の範囲も、on the movie map 「映画界で有名に」
とか on the baseball map 「野球で有名に」などと限定もできます。
You know, everybody thinks we found this broken down horse and fixed him, but we didn't. He fixed us. Every one of us. And I guess in a way we kinda fixed each other too.
「見放された馬を僕らが強くしたと皆は思っている。だが、そうじゃない。馬が力をくれた。俺たち一人一人に。そして皆が立ち直ることができたんだ」