PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!

                     オールド・ルーキー (2002・米)
監督:ジョン・リー・ハンコック 脚本:マイク・リッチ


Hunter: It's kind of big.
Grandpa: Oh, you'll grow into it faster than you think.
Hunter: Look, Dad, it doesn't have any fingers.
Jim: That's because it's a first-baseman's mitt.
Grandpa: Is that wrong? Well, you know, I probably got the receipt somewhere. We can just get another one, huh? One with fingers.
Hunter: That's okay, Grandpa. I like first base.


子供時代ジム(デニスクエイド)の野球への情熱をまったく理解しなかった父(ブライアンコックス)が、 孫ハンター(アンガス・T・ジョーンズ)の誕生日にプレゼントしたのはグローブだった。


You'll grow into it.
grow into は「服などが着られるようになるように十分大きく成長する」 ことです。最初はぶかぶかでも、子供の成長は早い。すぐにぴったりあうようになるものね。 これは「早く大きくなってね」という気持ちを込めた表現です。

kind of 「いくぶん」「やや」「多少」

first baseman's mitt「ファースト・ミット」
first baseman は「一塁手」外野手は outfielder で、スラングでは fly-chacer とも言います。


DVD

   週刊ベースボール
   ベースボール カード
   大正野球娘。   野球小僧

【訳】
Hunter: ちょっと大きいや。
Grandpa: すぐに大きくなってぴったり合うようになるさ。
Hunter: パパ、見て。これ指がない。
Jim: それは、ファースト・ミットだからな。
Grandpa: まずかったかな? 確か、レシートがあったはずだ、別のに変えよう。指のあるのに。
Hunter: いいよ、おじいちゃん。僕、ファーストがいい。


愛する妻(レイチェル・グリフィス)と三人の子供たち。高校教師として平穏な暮らしを送る男ジム・モリス に 人生の転機が訪れる。監督を務める高校の野球部が優勝したら、自分もプロテストを受けると生徒たちと 約束してしまったのだ。 彼の剛速球は当然のごとく、プロの目に止まり、プロへの一歩を踏み出すことに。 「野球選手になる」という子供の頃の夢をかなえた35歳、史上最年長ルーキーの物語。

←Listen! 優勝し、喜びに沸く野球部のピッチャーがコーチのジムに言ったのは、

コーチの番だ コーチがお返しをして      (答えは下に)

→ もっと読む/バックナンバー

* DVD/ブエナ・ビスタ   * VHS:海外版   * CD:サントラ/カッティング・エッジ

* 原作本/ジム モリス/文芸春秋   * 原作本/Jim Morris/Warner Books




The Rookie はお好き?

*? さん  むっちゃいい


ハンドル名  男性 女性

URL or Mail Address(←公開してもいい時にどうぞ)

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


    あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数


    【リスニングの答え】
    It's your turn, coach.

    正解(コーチの番です) 23 / 不正解 1





    野球盤 スタンダード
     70年代旋風を巻き起こした「野球盤」がデザインを一新、40年前と変わらぬ面白さで登場です。もちろん、「消える魔球」機能もあり。その他、連続投球、変化球表示、スピードガン表示等の機能つき。
    虚数 <少年軟式ファーストミット>Rawlin... アルモニック ブラック 2010年モデル  ジュニア軟式用アルモニック ●素材:表/天然皮革製(ステアハイド)、平裏/天然皮革製(ソフトレザー) ●カラー:(90)ブラック ●一塁手用 ●右投げ用 ●フィリピン製 ●少年軟式用ミット、ジュニア用