オールド・ルーキー
(2002・米)
監督:ジョン・リー・ハンコック 脚本:マイク ・リッチ
Hunter: It's kind of big.
Grandpa: Oh, you'll grow into it faster than you think.
Hunter: Look, Dad, it doesn't have any fingers.
Jim: That's because it's a first-baseman's mitt .
Grandpa: Is that wrong? Well, you know, I probably got the receipt somewhere.
We can just get another one, huh? One with fingers.
Hunter: That's okay, Grandpa. I like first base.
子供時代ジム(デニス ・クエイド )の野球への情熱をまったく理解しなかった父(ブライアン ・コックス )が、
孫ハンター(アンガス・T・ジョーンズ)の誕生日にプレゼントしたのはグローブだった。
You'll grow into it.
grow into は「服などが着られるようになるように十分大きく成長する」
ことです。最初はぶかぶかでも、子供の成長は早い。すぐにぴったりあうようになるものね。
これは「早く大きくなってね」という気持ちを込めた表現です。
kind of 「いくぶん」「やや」「多少」
first baseman's mitt 「ファースト・ミット」
first baseman は「一塁手」外野手は outfielder で、スラングでは
fly-chacer とも言います。
【訳】
Hunter: ちょっと大きいや。
Grandpa: すぐに大きくなってぴったり合うようになるさ。
Hunter: パパ、見て。これ指がない。
Jim: それは、ファースト・ミットだからな。
Grandpa: まずかったかな? 確か、レシートがあったはずだ、別のに変えよう。指のあるのに。
Hunter: いいよ、おじいちゃん。僕、ファーストがいい。
愛する妻(レイチェル ・グリフィス)と三人の子供たち。高校教師として平穏な暮らしを送る男ジム・モリス
に
人生の転機が訪れる。監督を務める高校の野球部が優勝したら、自分もプロテストを受けると生徒たちと
約束してしまったのだ。
彼の剛速球は当然のごとく、プロの目に止まり、プロへの一歩を踏み出すことに。
「野球選手になる」という子供の頃の夢をかなえた35歳、史上最年長ルーキーの物語。
→ もっと読む/バックナンバー
*
DVD/ブエナ・ビスタ
*
VHS:海外版
*
CD:サントラ/カッティング・エッジ
*
原作本/ジム モリス/文芸春秋
*
原作本/Jim Morris/Warner Books
* ? さん むっちゃいい
ハンドル名 男性
女性
?
URL or Mail Address(←公開してもいい時にどうぞ)
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
【リスニングの答え】 It's your turn, coach.
正解(コーチの番です) 23 / 不正解 1