ランド・オブ・プレンティ
(2004・米)
監督・脚本:ヴィム ・ヴェンダース 脚本:マイケル・メレディス
Lana: Is there no press? Hassan: No, it's all on Iraq. And if it wasn't that they'd just find something else to spin in it's place.
Everyone buys it. One big lie after another .
亡き母の手紙を伯父ポール(ジョン ・ディール)に渡すために10年ぶりにアメリカの地を踏んだイスラエルで育ったアメリカ人のラナ(
ミシェル ・ウィリアムズ)。出迎えたヘンリー(ウェンデル ・ピアース)
の案内で宿泊先となる伝道所までの道すがら、アメリカのすさんだ一面を目の当たりにする。
buy 「信じる」 buy「信じる」
うまい話には裏がある。そんな話にうっかり乗せられ「鵜呑みにする」という時に buy を使います。
アメリカではよく使われる「信じる」「真に受ける」と言う意味の
スラングです。ほら、日本語だってそんな話「買えない」
って言うのと同じか。
One ... after another. 「次から次へ...が起こる」 たとえば、It's one thing after another. は「一難去って、また一難」
【訳】 Lana: 報道されないの?
Hassan: カメラが向くのはイラクだ。そうでなくてもこんな、足元の現実は報道されない。皆が信じるのは報道の嘘ばかりだ。
There are more homeless and hungry in Los Angeles County than anywhere else in the States.
This is "The hunger capital of America".
「ロサンジェルス郡のホームレスは全米のどの都市より多い。ここは飢えるアメリカの首都だ」
ベトナム帰還兵の叔父は9.11のテロ以来、アメリカを守ろうとひとりで警備を続けている。ラナに会うことを避けていた叔父だが、アラブ人の殺人事件をきっかけに再会することになる。ラナは遺体を家族に渡すため、ポールは事件の真相を究明するために、一緒に車でアメリカを横断する旅に出る。
*
DVD
ハンドル名 男性
女性
?
URL or Mail Address(←公開したい時だけ書いてね)
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
英会話1000本ノック スティーブ・ソレイシィ 英語を話せるようになるには、たくさん数をこなし、自分のことばで話すこと。そのための「定番ノック100本」「会話ノック870本」「仕上げノック30本」を紹介する、英会話トレーニングブック。
ヴィム・ヴェンダース DVD-BOX 旅路の果てまで
ロードムービーの雄、ヴィム・ヴェンダース監督の代表作を収録した6枚組BOX。『ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ』をはじめ、『都会のアリス』『さすらい』『左利きの女』『ことの次第』の全5タイトルと短編2編を収録。