PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!

                 ファイナル・デッドブリッジ (2011・米)
監督:スティーヴン・クエイル 脚本: エリック・ハイセラー


巨大吊り橋崩落の予知夢を見たサム(ニコラス・ダゴスト)の
おかげで九死に一生を得た8人の男女。だが、死ぬ運命にあった
彼らに死神は容赦なく襲い掛かる。シリーズ第五作目。


Death Doesn't Like to be Cheated. 死は欺けない。


★ファイナル・デッドブリッジ 3D & 2D ブルーレイセット



恋人を失って落胆のピーター。 仕事中だけど、ビールの代わりに ウイスキーを皆に差し出した。 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ Peter : I got something better. Olivia : Ooh, nice one. Sam: Year, Count me in. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ★Count me in. 「仲間に入れて」 頭数として自分も仲間に数えてってこと。 反対に止めたいなら Count me out. 「一抜けた」。 【訳】 Nathan : もっといいのがある。 Olivia : いいわね。 Sam: 俺も飲むよ。
予知夢で見た状況を思い出そうとしているサム。 「死」から逃れられる糸口になるかも。 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ Sam: We all got off the bus, but the ground gave way and Candice fell. Then the bus tipped over. And Isaac, he never got off the bus. He went with it. Molly : What are you getting at? ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ★ What are you getting at? 「何が言いたいの?」 get at には「ほのめかす」という意味が。 相手の話の意図が見えない時に。 What are you driving at? とも言えます。 ★ give way 「建築物などが崩れる」 ★ tip over 「ひっくり返る」 【訳】 Sam: 皆バスを降りたが、橋が崩れてキャンデスが落下。 それからバスも落ちた。アイザックはバスの中にいた。 Molly: 何が言いたいの? ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆【今日のポイント】復習しましょ。 ────────────────────────────────── Perhaps even officer.  「もしかして警察関係者かも」 (   ) are you (   ) (   )?  「何が言いたいの?」 切り裂きジャック事件の真相に迫る! ★ジョニー・デップ『フロム・ヘル』 (2001 米) http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/H/fromhell.html DVD Blu-ray  原作本 他 http://tinyurl.com/7j5gu78 ────────────────────────────────── 初心者のタップ教室の生徒たち。 ショーに出演できると聞いて大喜び。 We need a go. 「目標ができるわ」 (   ) (   ) (   ). 「私も賛成よ」 ★ライザ・ミネリ『ステッピング・アウト』 (1991 米) ニューヨーク・ニューヨーク キャバレー 他DVD http://tinyurl.com/7qdd4wt ────────────────────────────────── 時速50マイル以上のスピードを維持したまま右折する なんてそりゃ危険! We are gonna (   ) (   ). 「ひっくりかえるわ」 ★キアヌ・リーブス『スピード』 (1994 米) スピード (名作映画完全セリフ集―スクリーンプレイ・シリーズ) http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4894071681/tangot-22




FINAL DESTINATION 5 はお好き?


ハンドル名  男性 女性

URL

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


★デニムにカーゴ、スラックスっ!