PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!

                   カジノ (1995・米)
監督・脚本:マーティン・スコセッシ 脚本: ニコラス・ピレッジ


Nicky: Everything went to his head.
Ginger: Changed.
Nicky: He did. He ain't the same person, right?
Ginger: No, he's not.


賭博の才を買われてヴェガスのカジノ「タンジール」の経営をまかされているエース (ロバート・デニーロ)の態度が気に入らないトラブルメイカーのニッキー(ジョーペシ)。おとなしく妻の座に収まるタイプではなく、エースと離婚したがっている、妻ジンジャー(シャロンストーン)と意気投合でこの会話。おいおい。


go to someone's head「人をつけあがらせる」
権力やお金を手中にするとつい「自信過剰になって」我を忘れちゃいます。 そんなてんぐな人には、

Don't let it go to your head. 「そんなことでのぼせないで」

と釘をさして。

Success went his head.「成功して図に乗った」

のように使います。



映画で英会話の本

<例>
 Just don't you gonna go to your head.
  図に乗るなよ。  『アーノルド・シュワルツェネッガー ゴリラDVD

ain't = am not / aren't / isn't / hasn't / haven't の短縮形。

【訳】
Nicky: 大物ぶって。
Ginger: 人が変わった。
Nicky: 昔とは違う。
Ginger: ええ、大違いよ。


なんで砂漠の真ん中にラスベガスがあるか知ってます? それは掟を破ったやつの墓穴を砂漠に掘ってこの世から消すのに好都合だからすよ(←ホンマカ?)ま、70年代のラスベガスってのはマフィアが裏でがっちり仕切ってましたからね。さもありなんです。

→ もっと読む/バックナンバー

* DVD/ユニバーサル・ピクチャーズ   * VHS:海外版  * カジノ:ニコラス・ピレッジ 著/早川書房

* VHS:字幕版パラマウント・ホーム   * CD:サントラ[IMPORT]/Uni/Mca

* Casino: Love and Honor in Las Vegas:Nicholas Pileggi 著/Pocket Books



Casino はお好き?


ハンドル名  男性 女性

URL or Mail Address(←公開してもいい時にどうぞ)

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


    あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



    ラスト・ワルツ(特別編) [DVD]  伝説のグループ、ザ・バンドの ラストコンサートの模様を収めた音楽ドキュメンタリー。エリック・クラプトンやボブ・ディラン、 ニール・ヤングなど豪華アーティストが夢の競演。マーティン・スコセッシ監督が贈る、史上最高のロックの祭典! マーティン・スコセッシ 私のイタリア映画旅行 [DVD] 現代映画に多大な影響を与えた戦後の傑作イタリア映画群を、 アメリカ映画の巨匠マーティン・スコセッシがナビゲート。第二次大戦後の映画史 にとってかかせないイタリア映画の歴史、監督達、そして自身のフィルム メイキングへの影響について、自身の生い立ちやユーモラスなエピソード を交えながら作品の映像と共に紹介していく。