ヒューマンネイチュア
(2001・米) 監督:ミシェル・ゴンドリー 脚本:チャーリー・カウフマン
Now the lady you're excused herself to
go powder her nose.
科学者ネイサン(ティム・ロビンス)、ただいま野生児パフ(リス・エヴァンス)を再教育中! もちろんテーブル・マナーが一番デス。
go powder one's nose「化粧直しをする」 go to the bathroom「トイレに行く」
の婉曲的な言い回し。女性専用。
さて、レストランで食事中、連れの女性がトイレに行くと席を
立ったら紳士は
こうでなきゃ
。
【訳】Nathan: さて、連れの女性が化粧直しに席を立ったら。。。
| |
|
|
体中毛むくじゃらで悩む女性ライラ(パトリシア・アークエット)と幼少期の母の
しつけがトラウマになりネズミにテーブルマナーを教えることに執着する強迫観念
に取り憑かれた科学者ネイサンが恋に。そこへ現れたのは
自分は猿だと思い込む野生児だった。彼を人間として
再教育することに燃えるネイサンを誘惑するのは、アメリカ人なのに仏語なまりで英語
を話す色っぽい助手ガブリエル(ミランダ・オットー)。奇妙な4人の登場人物それぞれ
の思惑が微妙にズレて不協和音を奏で出したことに気づいた時はすでに遅し。
奇奇怪怪
「マルコビッチの穴」の脚本を書いたチャーリー・カウフマン+スパイク・ジョーンズ製作
で送る第2作目。
→ もっと読む/バックナンバー
*
DVD:コレクターズ・エディション/ASM,PI
*
CD:サントラ(IMPORT)
*
シナリオ対訳本/スクリーンプレイ
*
シナリオ(英語)/W W Norton & Co
ハンドル名
男性
女性
?
URL / Twitter ID / Mail address他
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数

【リスニングの答え】
a: I'm in the book if you want to drop me a line or something.
b: I'm an ape. I'm an ape and apes don't drop lines.
drop a line「一報する」⇒詳細 ape「類人猿」 be in the book「電話帳に載っている」
正解(電話してといった) 8 / 不正解 4
|
|