デーブ
(1993・米)
監督:アイバン・ライトマン 脚本:ゲイリー・ロス
You've said it. Mr. President.
You said it! は「ごもっとも」つまり「いかにも君の言うとおりだ」
という表現になります。You've said it! とも言います。
You're going to be even busier than I am. 「君は私より忙しくなるよ」
【訳】おっしゃるとおりです。大統領。
米大統領の物まねをするデーブ(
ケヴィン・クライン)。替え玉を探していたシークレット・サービスが面食らうほどのそっく
りぶり。これで決まりだね。でもまさか本当に政治を動かすことになるなんて。さてはお手並み拝
見です。
|
|
|
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
DVD/ワーナー・ホーム・ビデオ
*
VHS:字幕版/ワーナー・ホーム・ビデオ
*
CD:サントラ(IMPORT) /¥2,264/Wea/Warner Bros.
*
VHS+シナリオ対訳本/英会話クラブ/スクリーンプレイ出版
* 今頃お熱! さん(F) すごすぎる
替え玉が、本物以上の愛で溢れてて、何十回観てもそのつど大感動!浪花のおっちゃんさんよ同じ「デーブ、君の為なら死ねる。」最後にそう言った彼の言葉には、泣けました。そして、病院に駆けつけたファーストレディーが、たちさるデーブを見つめる姿に胸キュン!!だ?い好きな作品です。
* 浪花のおっちゃん さん(M) むっちゃいい
本物の大統領が死に替え玉が元に戻る時のシークレットサービスの台詞が好い!!
「私は彼のためなら何時でも死ねるよ」
日本の政治家もこの映画を見て、替え玉の政治に関する取り組みを勉強したら!!
ハンドル名 男性
女性
?
URL or Mail Address(←公開してもいい時にどうぞ)
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数

|