その昔、インディアンの酋長は戦いの後、和解の印に hatchet
「戦斧」を 地中に bury「埋めた」そうな。ン...
なことから bury the hatchet は「仲直りしましょ」 と言う
意味になるそうな。 【訳】僕とハリーで皆さんにビールを一杯づつおごります。
それでチャラに。
運転手のロイド(ジム・キャリー)が空港まで乗せた女性
メアリー(ローレン・ホリー)に人目惚れ。
彼女が置き忘れた鞄を持って、相棒のハリー
(ジェフ・ダニエルズ)とへんてこな犬型車で後を追っかけるんだけど、
途中、行く先々でトラブルを起こして大騒動に。もちろん、この殊勝なセリフ
もワル企みを実行するためのもの。 決して心から詫びるために
a round of beers「みんなにビールを一渡り」buy「おごる」つもりなんてアリマセン。悪いヤツ^^;)
→ もっと読む/バックナンバー
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
ジム・キャリーはMr.ダマー [DVD] /東宝
*
サントラ/IMPORT
* mii さん(F) むっちゃいい
バカバカしい映画だなーって思ってたら、やっぱりタイトルが・・。でも途中から子どもっぽすぎる二人が妙にかわいく思えてきちゃいました。下品なのはちょっと勘弁だけどね。
* のんのん さん(F) むっちゃいい
主演二人馬鹿さ加減が良かった。ブラックなのはアメリカならでは。
* ヒデコジ さん(M) いまいち
寅さん映画を愛する私としては幼児症的な役柄による下品なギャグセンスが理解できません。
ジムキャリーの作品の中では下位に属すると思います。
* マルコ さん すごすぎる
最高の映画でした。絶妙な笑いべロがくっついちゃう面白さ!僕の求める全てが此処に詰め込まれている気がします。メリーに首ったけも最高!
http://ip.tosp.co.jp/i.asp?i=cinemash
ハンドル名 男性
女性
?
URL or Mail Address(←公開したい時だけ書いてね)
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数

|