いつも竜巻との遭遇をおしくも逃がしている竜巻追跡者のジョー
(ヘレン・ハント)が、ある日ものすごい竜巻に目前までせまりました。できるだけ竜巻に近づこうとするジョー。うまくいくといいけど。
almost は「後一歩」という意味です。
だから、Almost! だけなら、「惜しい!」もう少しだったのに残念だったね。
という意味になりますが、これに there がつくと、
目的地が近づいたから、「もうすぐ着くよ」という意味になります。
また、何かを達成しようとしていて、「もう少しでできる」という時にも使えます。
「あと少しだから頑張ろう」という励ましの言葉になります。
話し合いの場面で「結論は出た?」と聞かれて「あと少しで」と言うときにもどうぞ。
【訳】もう少し、もう少しよ。
→ もっと読む/バックナンバー
*
Sound Clip / 英語 / セリフをリスニングしよう
*
DVD:デラックス・エディション/ユニバーサル
*
CD:サントラ(輸入版)/¥1,127
*
原作本:マイケル・クライトン/¥524/早川書房
*
原作本:Michael Crichton/¥1696/Ballantine
ハンドル名 男性
女性
?
URL or Mail Address(←公開したい時だけ書いてね)
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
┃あ┃
か┃さ┃たな┃
は┃まや┃らわ英数┃

|