PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!

            トゥモロー・ネバー・ダイ (1997・米)
監督:ロジャー・スポティスウッド


Oh, heavens, no. I'd be lost at sea. Adrift.


広い海に投げだされば、誰もがどっちに行けばいいのかわからなくなっちゃいます。 つまり at sea 「洋上で」be lost 「迷子になっている」状態は「途方に暮れて」とか 「困って」どうしようもないって時に使う表現です。adrift「漂流して」も同じ意味 として使えます。

You have a vivid imagination for a banker.Perhaps I should commission you to write a novel.

「銀行家とは思えない想像力だな いっそ小説家にでもなれば?」 世界を牛耳るメディア王、エリオット・カーヴァー (ジョナサンプライス)にいやみを 言われた、銀行家を装うボンド( ピアーズブロスナン) は Heavens, no.「まさか! とんでもない」 と驚きを隠せません(←いちおうね)。

【訳】それは無謀ってものです。海で溺れるようなものです。



DVD トゥモロー・ネバー・ダイ

YAMAHA YHT-S351-B (ブラック) ホームシアターパッケージ

ここでボンドがなぜ at sea という表現を使ったかと言うと、そこにはある理由が。 南シナ海で中国と英国が一発触発の危機に陥ったのはカーヴァーの情報操作に よる陰謀だと睨んでいたボンド。違う情報を流すことで船なんか簡単に操れるのでは?...とカーヴァーにカマをかけた ってワケ。 お互い腹のさぐりあいに余念がありません。

あ、ところで、at sea が「海の上」なら at the sea はどこ?

James Bond 12 Inch - Tomorrow Never Dies: Wai Lin

* DVD/20世紀フォックス   * サントラ/ユニバーサル

* A Novel/Boulevard Books   * 007シリーズのゲーム関連

* at the sea は「海辺」になります。一字違いで大違いデス。




今度のボンドガール(ミシェル・ヨー)は強い Tomorrow Never Dies はお好き?


* ?さん むっちゃいい

* 敬一さん むっちゃいい
トゥモローネバーダイのゲームがあったらいいな…


ハンドル名   男性 女性

URL / Twitter ID / Mail address他

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる



web拍手ぽちっとな
あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


    あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



    007 ブルーレイディスク 3枚パック Vol.2 [Blu-ray] ~  「007」シリーズの3枚パック第2巻。シリーズ史上最も高い支持を得る第2作『ロシアより愛をこめて』、スケールアップしたボンドが活躍する第4作『サンダーボール作戦』、肉体アクションにスポットを当てた第12作『ユア・アイズ・オンリー』を収録。
    1/43 007 ボンドカー Range Rover トゥモロー・ネバー・ダイ
     映画のワンシーンをジオラマ化 The James Bond Car Collection #34 ボンドカーコレクション #34