ディープ・インパクト
(1998・米)
監督:ミミ・レダー 脚本:ブルース・ジョエル・ルービン, マイケル・トルキン
The president will begin by addressing the nation. Please hold your questions until he's finished his remarks.
米大統領(モーガン・フリーマン)を待ち受ける記者会見会場で。
講演や式辞、公式発表などの「声明を発表する」という意味にも使える
address です。
hold「何かをするのを一時的にやめてじっと我慢の子になる」こと。
Hold your tongue! なら「黙りなさい」だし、Hold your fire! なら「撃ち方待て!」
remark 「意見」や「見解」「批評」等。
【訳】大統領が最初にお話を。終わるまで質問はお控え願います。
A bit complicated...「少し長くなりますが」
と話し出した大統領。complicated 「込み入った」話の時は、こう前置きをするのもよさそう。
ホワイトハウスのスのキャンダルを追っていたTVキャスター、ジェニー(ティア・レオーニ)が
ぶち当たった衝撃の事実。それは接近中の巨大彗星が地球に衝突するというものだった。
危機から逃れるため極秘にあらゆる策を講じていた米国大統領。
頼みの綱は彗星を核爆発させて軌道修正するために宇宙に向かった飛行士たちだが...。
|
|
|
老飛行士(ロバート・デュヴァル)と若い飛行士たちとの葛藤。ジェニーの家族、
彗星発見に一役買った少年(イライジャ・ウッド)と少女の恋愛など、それぞれのドラマを
軸に描いたパニック・スペクタクル。
→ もっと読む/バックナンバー
*
DVD:スペシャル・エディション/ユニバーサル
*
CD:サントラ 輸入版/¥2,396
* ドリチさん(M) ま、こんなものか
筋立てが平凡。
* nana さん(F) いまいち
盛り上がりは良かったけど、終わり方がアッサリしすぎていて感動し損ねた。。。
ハンドル名 男性
女性
?
URL or Mail Address(←公開してもいい時にどうぞ)
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数

|