Brandt: I'm sorry for your loss, If there's anything
I can do for you. I promise, one way or the
other, we'll catch that son of a bitch. Brewer: How do I get ahold of you?
CIA高官ブラント(イライアス・コーティアス)はゴーディーにこう約束を。
get hold of... は「電話で連絡をとる」とか「会って話をする」という意味です。hold は「つかむ」ahold は「ぐいとつかむ」ことだから、get hold of...には「捕まえる」という意味があります。
日本語でも忙しくあちこち飛び回っている人に連絡が取れない時、
「あの人捕まえて」とか言うのと同じニュアンス。