Tweet処刑人
(1999・米) 監督・脚本:トロイ・ダフィー
Doc : You know what they say: People in glass houses sink sh... sh... sh... ships.
Rocco : I got to buy you a proverb book or something, because this mix ing match shit's got to go.
Doc : What?
Connor : Well, a penny saved is worth two in the bush, is'nt it?
家主の都合で、バーを close down 閉めなければならなくなったドク。このことは誰にもいうなと釘をさすつもりでいったことわざは2種類がごちゃまぜになったもの。
A small leak will sink a great ship. 小さな漏れがあると大きな船でも沈むものだ。
Those who live in glass houses should not throw stones. すねに傷を持つ者は他人を攻撃すべきではない(直訳は、ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない)
コナーも2つのことわざを混ぜて、ドクを茶化しています。
A bird in the hand is worth two in the bush. 明日の百より今日の十。